абанамат
Сёньня сядзіць адзін дзіцёнак, прадстаўнік тытульнай нацыі ЛР і лаецца: pizda, nachuj, bliad і г.д.
Я да яго падыхожу і спакойна тлумачу, што яшчэ адзін раз ён мацюкнецца, то пойдзе на мароз соплі свае есьці. Хлопчык кажа, што ён зразумеў мой тонкі намёк і ён выправіць свае паводзіны.
Праз 3 хвіліны чую: “Blia, pizda”. Натуральна, я прашу яго сабраць рэчы і вымятацца, пакуль я добры.
Хлопчык кажа, што ён нічога не рабіць і матам не лаяўся.
Я: А pizda хіба ня мат?
Ён: а хіба не? гэта ж ня мат!
Я як мог пашырыў ягоны слоўнікавы запас і сеў за свой комп. Чую, хлопчык пытаецца ў свайго суседа: “Няўжо pizda сапраўды нецэнзурнае слова?”
Гэта яшчэ нічога. Жонка майго сябручка (русістка, між іншым), у размове бясконца ужывала назоўнік bliad. Прыгожая дзевушка, з вышэйшай адукацыяй, а мацюкаецца не па справе. Выглядае у лепшым выпадку камічна, у горшым……..
Кароча, зрабіў я ёй заўвагу. Яна са дзьдзіўленьнем даведалася ня толькі значэньне гэтага слова, але і яго напісаньне. Яна ўсё жыцьцё думала, што трэба казаць\пісаць “пилять”.
Наўмысна такое прыдумаць цяжка. Але, думаю, магчыма.
No comments yet.